Add parallel Print Page Options

10 And your mouth like the best wine—
    Wthat flows down smoothly for my lover,
    gliding[a] over my lips and teeth.
11 (A)I belong to my lover,[b]
    his yearning is for me.
12 Come, my lover! Let us go out to the fields,
    let us pass the night among the henna.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:10 Gliding: the beloved interrupts her partner’s compliment by referring to the intoxication of their union. The translation rests on an emendation of the enigmatic “the lips of the sleepers.”
  2. 7:11–14 The woman’s answer assures him of her love, and invites him to return with her to the rural delights associated with their love (cf. also 6:11–12). Yearning: used only here and in Gn 3:16; 4:7. The dependency and subordination of woman to man presented as a consequence of sin in the Genesis story is here transcended in the mutuality of true love.